"Фиктивный брак"
(A Convenient Marriage)

Глава 10.

Гарри очнулся в незнакомой темной комнате. Голова раскалывалась от боли, во рту ощущался неприятный кисловатый привкус. Он обнаружил, что связан по рукам и ногам, что у него заткнут рот, и что с него сняли мантию. Остальная одежда на месте, но если он не ошибался и мягкая поверхность, на которой он лежал, действительно была кроватью, долго он одетым не останется.
Это определенно был не его день.
К тому же Гарри не мог понять, зачем Люциус затеял все это. Изнасилование ничего не меняло в их со Снейпом браке – в контракте было оговорено, что оба партнера могут иметь любовников. Разве что восстановление отношений с Северусом немного затянется, но, узнав, что Гарри к этому принудили, Северус, конечно же, его простит. К тому же Гарри выдвинет против Люциуса обвинения, благодаря которым насильника наверняка запрут в Азкабане. Если только… Люциус не схватил и Снейпа тоже. И не собирается убить его, чтобы принудить Гарри к браку.
От этой мысли по позвоночнику Гарри пробежал холодок, и он испуганно, но в тоже время дерзко уставился на входящего в комнату Люциуса.
Малфой поставил принесенную с собой свечу на тумбочку и ответил Гарри злорадным взглядом.
- Ах, мистер Поттер. Я так рад, что Вы приняли мое приглашение, - произнес он, вынимая кляп изо рта Гарри.
Гарри впился в него взглядом.
- Во-первых, я - Поттер-Снейп. А во-вторых, если ты думаешь, что сможешь отвертеться и на этот раз, то ты глубоко ошибаешься.
- А я уже отвертелся, - вкрадчиво отозвался Люциус. – Ты здесь, и если ты надеешься, что многоуважаемый Северус Снейп примчится сюда со спасательной миссией, то позволь заверить, что он попросту не найдет тебя. И никто не найдет тебя, пока не станет слишком поздно.
В голосе Малфоя было столько злобы, что Гарри вздрогнул. Раньше Люциус просто пытался восстановить свое положение в обществе. Теперь это была уже личная месть.
- Слишком поздно для чего?
Люциус вытащил нож. Отблеск свечей скользнул по лезвию, и у Гарри сжалось сердце. Малфой ухмыльнулся.
- Сомневаюсь, что тебе знаком этот привкус во рту – зелья никогда не были твоей сильной стороной, не так ли? Однако я уверен, что твой муж – скорее уже бывший муж – узнал бы его.
Гарри побледнел.
- Яд?
- Ну же, мой дорогой Гарри, что мне даст твоя смерть? – рассмеялся Люциус. Он слегка прижал кончик лезвия к гарриной груди, всего лишь разрезав ткань рубашки, и медленно повел его вниз. Шелк разошелся ровно, словно масло под горячим ножом. Люциус полюбовался на творение своих рук и переключился на рукава.
- Признаю, что испытал бы некоторое удовлетворение, избавив себя от твоего надоедливого существования, – с этими словами он разрезал правый рукав по всей длине и оторвал его, - но в данный момент у меня есть некоторые… неотложные потребности.
Левый рукав постигла участь правого, затем Люциус сорвал с Гарри остатки рубашки.
- Впечатляюще, мистер Поттер, - мурлыкнул он, скользя кончиком ножа по коже на груди Гарри и выписывая круги около соска. – Весьма впечатляюще. Тебе не кажется, что Квиддич превосходно подходит для поддержания мужчины в форме?
Люциус положил нож на тумбочку рядом со своей палочкой и опустился на край кровати. Он небрежно скинул ботинки, не переставая блуждать взглядом по телу юноши. Гарри с трудом удержался от дрожи под этим похотливым пристальным взглядом и вместо этого уставился на Малфоя.
- Нет, это был не яд. Это зелье мужской беременности. Оно подготавливает мужской организм к вынашиванию ребенка и обеспечивает яйцеклетку и матку для зачатия.
С каждым словом глаза Гарри становились все круглее, а ухмылка Люциуса – все шире.
- Может потребоваться несколько… попыток, но в течение следующих 24 часов ты, Гарри, понесешь от меня.
Гарри впился в него взглядом.
- Я отказываюсь иметь от тебя детей, Малфой.
- Боюсь, что выбирать тебе не придется, - холодно отозвался Люциус, расстегивая свою шелковую мантию.
- Если ты не планируешь продержать меня привязанным к этой кровати до конца беременности, я найду способ избавиться от нее и выбраться отсюда, - огрызнулся Гарри.
- Магическую беременность нельзя прервать, не убив при этом будущую "мать". А что касается твоего освобождения… а какой в этом смысл? Куда ты пойдешь? Назад к Северусу?
Люциус рассмеялся.
- Маленький дурачок, надо было внимательнее изучить закон Объединения Родов. В конце концов, он предназначен в первую очередь для обеспечения наследниками – законными наследниками. Если «невеста» забеременеет не от мужа, контракт немедленно аннулируется.
Люциус поднялся и сбросил мантию на пол, демонстрируя, что под ней он абсолютно обнажен. Гарри с трудом сглотнул и вздрогнул, когда Малфой взял с тумбочки свою палочку и нож, чтобы неторопливо разрезать гаррины брюки.
- А это, мой дорогой Гарри, позволит мне заявить свои права на тебя и нашего ребенка. Поступок, который трудно назвать высоконравственным, но общественность простит нас за то, что мы не смогли противиться охватившей нас "страсти".
Он еще раз взмахнул палочкой, избавив Гарри от остатков одежды. Люциус хмыкнул, и Гарри тут же пожалел, что наметил на сегодняшний вечер сеанс совращения мужа.
- Вот это да, Гарри! Какой же ты шалун! И какой сладкий сюрприз для дорогого Северуса – хотя, вряд ли ему удастся насладиться им.
- Я бы не был так в этом уверен. – Гарри резко крутанул головой на звук нового голоса, негромкого и беспощадного, и выдохнул от неожиданности и облегчения, увидев в дверном проеме мужа с палочкой в руке.
Люциус вздохнул и направил свою палочку на Снейпа.
- В самом деле, Северус, ты становишься чрезвычайно назойливым. Как ты нашел меня – нет, позволь мне догадаться. – Он коснулся левой кисти Гарри острием ножа, скользнув по кольцу на его пальце. – Следящие Чары?
Снейп шагнул вперед, и Люциус усилил давление ножа, надрезая кожу. Гарри резко вздохнул, когда капелька крови скатилась по отточенному лезвию на белоснежные простыни.
Снейп замер, и Люциус разразился грубым, угрожающим смехом.
- Пожалуй, это даже хорошо, что ты нашел нас, Северус. Тебе придется смотреть, как я буду трахать твоего драгоценного Гарри, награждая его моим ребенком. Смотреть, как ты теряешь его навсегда и ничего не можешь сделать, чтобы спасти его.
- Не будь так уверен в этом, Малфой, - зарычал Снейп.
Гарри еле успел заметить движение, которым Люциус приставил ему к горлу нож.
- О, я уверен, - мурлыкнул он. – Палочку на пол, Северус, и даже не дергайся - будь умницей. – Снейп медленно наклонился и положил палочку на пол. – Теперь толкни ее под кровать – осторожно! Ты же не хочешь ее сломать, правда?
Снейп повиновался. Гарри заметил бессильную ярость в глазах мужа и понял, что если Люциус сделает хоть один неверный ход, Снейп убьет его. Он судорожно соображал, пытаясь найти выход из этой ситуации. Единственная надежда была на то, что Люциус начнет переигрывать, уверится в собственной неуязвимости, и это даст ему или Северусу возможность действовать.
- Отлично. Теперь сядь в то кресло. Оттуда тебе должно быть отлично видно все происходящее, - распорядился Люциус.
Снейп встретился с Гарри глазами и коротко качнул головой. Гарри предположил, что муж хочет, чтобы он отвлек Люциуса на секунду, и начал дергать веревки на руках, словно пытался освободиться.
Люциус слегка повернул голову и уставился на него.
- Не терпится, малыш? Через мгновение я буду весь твой. Но сначала, - он снова сосредоточил внимание на Снейпе, который спокойно сидел в кресле, положив руки на подлокотники, - мне нужно кое-кого связать.
Он взмахнул палочкой, и тонкие шнуры оплели руки Снейпа, привязывая его к креслу. Довольный, Люциус повернулся обратно к юноше, но Гарри успел заметить отблеск свечей на узком лезвии под рукой Снейпа и приободрился.
- А теперь, дорогой мой Гарри, разберемся с тобой. – Люциус взмахнул палочкой и выпустил нож, который завис в воздухе над головой Гарри острием вниз. – Ты в курсе, что у вас с Северусом есть кое-что общее, касающееся меня? – поинтересовался он, прохаживаясь перед кроватью и разглядывая свою добычу горящими глазами. Он снова взмахнул палочкой, и веревка, спутывающая Гарри ноги, исчезла. – Я был его первым любовником, и я буду твоим последним.
- О, я так и понял, что до меня у него был ужасающе неудачный любовник, - насмешливо отозвался Гарри. – Не зря же сразу после свадьбы он понятия не имел, как доставить удовольствие партнеру.
Снейп слегка нахмурился, но Гарри не обратил на него внимания. Еще будет время подлатать снейпову гордость – если они выживут. Он сконцентрировался на Люциусе, сверлившем его взглядом, и продолжил:
- Скорее всего, ты просто запихивал в него эту штуку и тупо долбился. Ни изящества, ни стиля. Счастлив тебе сообщить, что с тех пор техника Северуса, и еще как! Но ты вряд ли поймешь, о чем я говорю.
- Заткнись, - процедил Люциус сквозь зубы, замерев рядом с кроватью и сжав кулаки.
- Последний раз, когда мы занимались любовью, это было так здорово, так восхитительно, что я чуть не лишился чувств от наслаждения. – Гарри взглянул на Люциуса и слегка вздернул подбородок. – Когда в последний раз кто-то терял сознание во время секса с тобой? От ужаса не считается.
- Предупреждаю… - зарычал Люциус, медленно заползая на кровать.
- Нарцисса поэтому от тебя сбежала? – поинтересовался Гарри, демонстрируя глубокую озабоченность проблемой. – Как ты думаешь, Сев?
- Хм… В кругах Пожирателей ходили слухи, что муж настолько не удовлетворял ее, что она готова была переспать с любым. Даже с МакНейром.
- Ложь! – рявкнул Люциус, поворачиваясь к Снейпу с палочкой в руке.
Гарри видел, что Снейп потихоньку освобождается от своих пут, и понимал, что должен сосредоточить внимание Малфоя на себе.
- Впрочем, меня это не удивляет – с такой-то пипеткой. Ты никогда не думал об Увеличивающих Чарах? Им не так уж сложно научиться, знаешь ли. Или о зелье – думаю, Сев мог бы подогнать тебе немного.
- Как любит говорить молодежь, - вежливо произнес Снейп, и Гарри заметил, что он уже освободил одну руку и теперь развязывал другую, - если бы да кабы…
- Заткнитесь, заткнитесь! – заорал Люциус, грубо толкнув ноги Гарри в стороны, чтобы устроиться между ними. – Ваши инсинуации мешают мне заниматься делом.
- Проблемы с потенцией? – озаботился Гарри. – Могу представить. Давай помогу.
Он резко вскинул ногу, с силой пнул прямо в голые причиндалы своего потенциального насильника и быстро перекатился на правый бок.
Люциус задохнулся и повалился боком на кровать, скукожившись вокруг покалеченного члена. Оставленный без внимания нож сорвался и вонзился в матрас прямо за головой Гарри. Снейп оказался рядом в ту же секунду. Он схватил нож чтобы разрезать веревки на руках Гарри, затем отбросил его и притянул Гарри к себе.
- С тобой все в порядке? – требовательно спросил он, почти задушив Гарри в объятиях. – Ты не ранен?
- Все нормально, - с трудом выдохнул Гарри. – Мне бы… воздуха немного…
Снейп резко отпустил его и обернулся, чтобы схватить палочку Люциуса. Блондин все еще корчился на кровати в явной агонии, и по губам Снейпа скользнула зловещая улыбка.
- Итак, Люциус, ты как всегда облажался. На уроках по технике изнасилований надо было обращать больше внимания на часть о подчинении жертвы.
- Сев.
Снейп проигнорировал Гарри, полностью сосредоточив внимание на Люциусе, и сузил глаза. В его взгляде Гарри разглядел приговор Малфою, но в данный момент Люциусу было слишком плохо, чтобы он обратил на это внимание.
- Тебе повезло, - голос Снейпа был ласковым и угрожающим одновременно, - что скоро здесь будут Авроры, иначе я убил бы тебя немедля за то, что ты осмелился прикоснуться к тому, что принадлежит мне. Советую тебе молить о заточении в Азкабан. Это единственная преграда, которая способна спасти от меня твою жалкую жизнь.
Снаружи послышался топот, и несколько магов ворвались в помещение. Снейп развернулся к Гарри, скинул мантию и быстро завернул в нее обнаженного юношу. Этот собственнический жест заставил губы Гарри дернуться в улыбке.
- Мой герой, - пробормотал он.
Снейп внимательно посмотрел на него, а потом внезапно коснулся его затылка.
- У тебя кровь, - безжизненно произнес он.
- Царапина, - отмахнулся Гарри. – Когда нож упал.
Глаза Снейпа тревожно расширились, он поднялся и потянул Гарри за собой.
- Отправляемся в Св. Мунго…
- Северус, - твердо сказал Гарри, обхватив лицо любимого так, чтобы полностью завладеть его вниманием. – Я в порядке. Только я домой хочу, ладно?
Снейп взглянул на Авроров, намеревающихся взять под арест голого и все еще скрюченного Люциуса Малфоя.
- Мы вам еще понадобимся?
Руководитель аврорской группы покачал головой.
- У нас достаточно оснований для задержания, профессор. Мы зарегистрируем, что мистер Поттер находился тут против воли, да и положение мистера Малфоя выдает его намерения. Когда мистер Поттер придет в себя после произошедшего, он может явиться в Министерство и подать исковое заявление, а до того времени мистер Малфой будет находиться в предварительном заключении. – Он протянул Гарри зеленую мантию. – Мы нашли это внизу, сэр. Судя по описанию официанта, мы решили, что она может принадлежать мистеру Поттеру.
- Спасибо, - ответил Гарри, проверяя, на месте ли его палочка.
Снейп извлек из-под кровати свою палочку, затем с наслаждением переломил палочку Люциуса и вручил Аврорам обломки. Потом поднял Гарри на руки:
- Пора домой.


[пролог] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] 10 [11] [эпилог]

...вернуться в комнатку со слэшем...





Используются технологии uCoz